PR und Kommunikation ist mehr, als am Messestand im Ausland auf Kunden zu warten:
Neulich auf einer großen Fachmesse in Deutschland. Ich bleibe an einem kleinen Messestand stehen und schaue auf fremdsprachige Prospekte. Der Firmenchef ist persönlich da. Er spricht französisch. Seine Mitarbeiterin kann Französisch und Italienisch. Das wars. Ich frage mich, wie sich die Herrschaften wohl mit interessierten deutschen Messebesuchern unterhalten wollen. Deutsche Prospekte gibt es nicht, die französisch-sprachigen sind schlechte Farbkopien.
Erst im Gespräch verstehe ich, was das Unternehmen wirklich produziert. Dabei ist das Unternehmen so stolz auf seine Messepräsenz. „Schade!“, denke ich beim Weggehen, „der Kaffee war lecker, aber der Messeauftritt insgesamt ist verschenktes Geld. Bei diesem Auftritt wird das „Ah!“ beim Standbesucher schwierig.“ Seriöse, verständliche und gut gestaltete Werbe- und PR-Unterlagen auf Deutsch, ein Interview und ein Artikel in der deutschen Fachpresse sowie ein Standbetreuer oder eine Hostess auf der Messe, der oder die Deutsch oder wenigstens Englisch spricht, hätte viel geholfen. Die Firma hätte mit Sicherheit mehr Aufmerksamkeit und Wahrnehmung bekommen. Und vor allem hätten die Messebesucher verstanden, was das Unternehmen anbietet!
Wenn Sie selbst sprachliche oder PR-Unterstützung brauchen oder ein Unternehmen kennen, das sich besser sprachlich vermarkten will: Kontaktieren Sie mich! Oder empfehlen Sie mich weiter! Ich spreche auch ausländisch.